Como si se tratara de una película o incluso de una predicción realizada por alguna vidente de televisión, el traductor de Google se ha vuelto loco pues comenzó a dar como respuestas “predicciones” acerca del fin del mundo.

Ahora llaman al traductor una “herramienta apocalíptica” pues han descubierto una manera extraña de predecir el fin del mundo escribiendo textos sin sentido en idiomas poco comunes y traduciéndolos al ingles.

La primera traducción que se realizó escribiendo la palabra “dog” 19 veces del idioma morí al ingles y chequen nada más el terrorífico resultado que arrojo el traductor:

«El Reloj del Juicio Final es de tres minutos para las doce. Estamos experimentando personajes y desarrollos dramáticos en el mundo, lo que indica que nos estamos acercando cada vez más al final de los tiempos y al regreso de Jesús».

DOG

Y También realizaron experimentos con el idioma Somalí escribiendo 25 veces la palabra “ag” tendiendo como resultado en ingles, lo siguiente:

«Como el nombre del Señor fue escrito en hebreo, fue escrito en el idioma de la nación hebrea».

Especialistas aseguran que es posible que Google utilice textos religiosos como la biblia para crear modelos de su traducción en lenguas minoritarias.

Sin embargo en este momento lo único que podemos pensar es en comparar al traductor con el Abuelo Simpson en una de las escenas de la película de los famosos personajes amarillos.